中国の売れ行きは二冊です笑
買ってくれた2人ありがとう。
なかなかランキングがあがらないと売れにくいので作戦を考えた。
ベルホヤンスクのレビューが20になってありがたい限りなんだけど、半分は字が汚いとのご意見。(よくないレビューであろうとレビュー数はあった方が有り難い)
大幅な修正をすると買った人に再配信ができる。広告を挿入したくらいでは大幅な修正と言えずAmazonの再配信の審査が通らない。
ベルホヤンスクを全部フォントにすると大幅な修正となる(と思うので)いけるかなと。そうすると中国の広告いれたベルホヤンスクの再配信が可能。
文字を打ったらまた校正をお願いしなくてはならないが。
それよりベルホヤンスクの英語版を進めた方がいいのか。どうしようかな。
とりあえず既刊のに中国の広告を入れることは最低限の労力でできるからそうしよう。